中国传媒大学校党委李焕生副书记在 “女性·奥运”论坛上的致辞
尊敬的顾秀莲副委员长
尊敬的各位领导、各位来宾, 女士们,先生们,
下午好!
很高兴参加今天的“使节夫人活动日”,与中外嘉宾一起为2008年北京奥运会祈福,并一起分享女性与奥运发展的精彩话题。在这里,我谨代表本次活动的主办方之一——中国传媒大学,对各位领导、各位嘉宾的到来表示热烈的欢迎。
中国传媒大学是教育部直属的国家“211工程”重点大学,学校以以信息传播教育为特色,致力于高层次的传媒人才培养和科学研究。为了迎接2008年北京奥运,学校一直利用自身的学科优势,积极参与奥运会的各项宣传活动和筹备工作。近年来,学校已经在培训奥运志愿者、培养奥运传媒人才、普及奥运知识、宣传奥运精神、制作奥运宣传片、研究奥运课题等方面做了大量的工作。
奥运精神不仅体现在“更快、更高、更强”,也同样追求“和谐、和睦、和平”。这样的精神,也是女性发展与社会进步的需求。今天,在迎接北京2008年奥运会的热潮中,设于我校的联合国教科文组织“媒介与女性”教席,与朝阳区妇联合作举办此次“女性·奥运”论坛有着特别的意义。
女性与奥运结缘的历史,也是女性追求平等与发展的历史。在古希腊,奥运比赛只允许男子参加。1900年的第二届现代奥运会,才出现了女运动员的身影。此后,越来越多的女性参与到奥运会的筹备、竞技、服务等各个环节。到2008年,北京奥运会的女运动员人数将达到创记录的44%,这将是一届女子项目最多,女性运动员最多的奥运盛会。可以说:女性与奥运已经紧密相联!
“女性·奥运”论坛以女性的视角关注奥运,探讨女性与奥运的共同发展,必将为促进女性进步,传播奥运文化做出重要贡献!
女性因奥运而美丽,奥运因女性而精彩!朋友们,2008年北京奥运会已经进入倒计时阶段,成功的举办一届“有特色、高水平”的奥运会是我们共同的目标和希望。让我们共同迎接这个重要的历史时刻,见证这一难忘的历史过程。
最后,感谢各位的光临,祝论坛圆满成功!
弘扬奥运精神,促进文明交流
——中国驻美大使馆参赞、外交部部长杨洁篪夫人乐爱妹女士
在 “女性·奥运”论坛上的演讲
尊敬的何鲁丽副委员长,
尊敬的顾秀莲主席,
女士们、先生们,朋友们,
下午好!
金秋九月,丹桂飘香。在北京最美丽的季节,中外各界妇女欢聚一堂,共叙团结和友谊,共同祝福和迎接北京2008年奥运会。有机会参加今天的活动,我感到很高兴,也备感荣幸。
现代奥林匹克运动自创办以来,始终倡导团结、参与和进步,播散和平、友谊的种子。一百多年来,在“更快、更高、更强”的奥林匹克精神指引下,奥林匹克运动在增进人类不同文明的交流、促进世界和平、发展与进步事业等方面做出了巨大贡献。奥林匹克运动会不仅成为世界体育和文化交流的盛会,更为世界不同文明的展示、交流和融合提供了重要平台,成为促进世界和平,推动人类文明进步事业的积极力量。奥运理想和奥运精神已经深入人心.
然而,环顾当今世界,我们遗憾地看到,和平之光并未照亮世界每一个角落,发展的利益也未能惠及世界所有人民。战争阴云挥之不去,热点问题此起彼伏,一些国家和人民还被贫穷和疾病所困扰,人类面临的共同挑战不断增多。要和平、求合作、促发展是各国人民的共同追求与渴望。
朋友们,
维护世界和平,促进共同繁荣,需要我们坚持不懈地弘扬奥运精神,不断加强不同文明的交流。在交流中增进了解,在了解中加强信任,在信任中共同发展。一个音符无法形成旋律,一个字母不能书写篇章。人类的智慧,使我们创造出不同的文明,也孕育出不同的价值观念和发展道路。正是在不同文明的彼此交流、借鉴和融合中,人类文明才能不断向前迈进,才能共同创造出一个更加和谐美好的世界。
2008年北京奥运会是全体中国人民的盛会,也是世界人民的盛会,她将为世界不同文明的深入交流提供一次新的历史机遇。十三亿中国人民将向世界展示中华民族爱好和平、崇尚自由、追求美好生活的优秀传统,展示中国日益开放、民主、自信的崭新形象,表达中国人民希望与世界人民共同追求和平、友谊、进步,推动人类文明取得更大进步的愿望。同时,2008年奥运会也将为十三亿中国人民开启一扇窗口,更好地了解丰富多彩的世界,感受各国人民对中国人民的友好情谊。让我们携起手来,为北京奥运会的成功举办,为共同推动建设一个持久和平、共同繁荣的和谐世界而努力!
朋友们,
妇女是人类和平发展事业重要的建设者和推动者,是奥林匹克运动的重要支持者和参与者。在奥运赛场上,妇女同胞们以团结互助、顽强拼搏、勇于超越的精神风貌,展现出女性自信、自尊、自强的魅力,为推动奥林匹克运动的发展,增进各国人民之间的了解和友谊做出了重要贡献。
外交官是人类和平的使者、友谊的桥梁、文化的纽带,在推进人类文明交流中发挥着不可替代的作用。在世界外交舞台上,活跃着许多女性外交官和外交官夫人。长期以来,为了增进世界各国人民之间的理解与友谊,为了让战争和灾难远离我们共同生活的地球,这些姐妹们做出了很大的贡献。这种理想和追求与奥林匹克精神一脉相承。作为这个群体中的一员,我们应该为此感到骄傲和自豪!
朋友们,
共同的梦想让我们走到一起,共同的使命把我们紧紧相连。让我们团结在五环旗下,以更快、更高、更强为目标,努力工作,为促进人类文明的交流、共同创造更加美好的未来而奋斗。
在此,我谨对主办方第八届北京CBD国际商务节组委会、北京市妇联、中国传媒大学,承办方北京市朝阳区妇联、联合国教科文组织“媒介与女性”教席等表示感谢,并预祝论坛圆满成功。
谢谢大家!
美国驻中国大使馆新闻发言人苏珊·史蒂文森女士
在 “女性奥运”论坛上的演讲
The Olympics holds a special place in the public mind. More than a world championship or national match, an Olympic event brings countries together behind their athletes. Olympic achievement is all the more significant because millions around the globe witnessed it. The theme of the Beijing Games.
"One World, One Dream"perfectly captures this spirit.I'm very pleased to represent the United States in speaking about Olympic achievements because I had a lot of inspiring stories to choose from. American women have worked hard to reach the top of their sports, and I think I can share some inspiring stories in eight minutes.
Although the Chinese say that women hold up half the sky, they were often the "poor relation" in U.S. sports programs. There were no school sports programs for girls. Jackie Joyner-Kersee, who later won six Olympic medals, had to carry sand to her front porch in potato chip bags with her friends to create a makeshift long jump pit. In the 1930s, Alice Coachman the first African-American woman to win a medal in the 1948 London Games was excluded from school sports because she was black. She trained on dirt roads and fields and practiced the high jump barefoot. African-American Wyomia Tyus, who won back-to-back gold medals in the 100-meter dash in Tokyo and Mexico City, says, "My father used to tell us, 'You will have to work twice as hard to get what you want" because of the color of their skin. Willye White, who won a silver medal in the long jump at the 1956 Melbourne Games, said that through the Olympics, "I found there were two worlds: Mississippi (where she grew up) and the rest of the world. The Olympic Movement taught me not to judge a person by the color of their skin, but by the contents of their hearts. I am who I am because of my participation in sports."
Most inspirational of all was Wilma Rudolph. The 17th of 21 children, Rudolph had polio, scarlet fever and double pneumonia as a child. She grew up wearing a brace on her right leg. To her doctor's shock, she took the brace off at 9 and was racing her neighbors at 13. In Rome in 1960, she won gold in the 100- and 200-meter dash as well as the 4x100 relay.
But it was a blonde-haired diver from California who helped change American sports for women. Donna de Varona won two gold medals at the 1964 Tokyo Games and went on to a career in broadcasting. She used her fame to help lobby passage of the landmark "Title IX of the Equal Education Amendment Act of 1972" or "Title IX." This mandated equal access to sports for men and women throughout the United States. Title IX allowed me to participate in track and field when I was at school. The passage of this act came just in time for then-10 year-old Jackie Joyner-Kersee, who was able to train in her school sports program before competing in the 1984, 1988, 1992, and 1996 Olympics, where she won her six gold medals.
Now American women know no obstacle in sports. I'm proud that my country has produced such athletes as Michelle Kwan and Mia Hamm. We are all looking forward to the achievements of women athletes next summer here in Beijing.
Thank you.
匈牙利共和国驻华使馆大使夫人美沙洛什·茹饶女士
在“女性·奥运”论坛上的演讲
女士们,先生们,亲爱的朋友们,
2008年奥林匹克运动会将在北京举行,今天,能够出席“使节夫人活动日”并就“女性·奥运”这一主题发言,我感到非常荣幸。
我的国家匈牙利共和国位于欧洲心脏,匈牙利虽然仅有一千万人口,九万三千平方公里国土,却堪称体育强国。迄今为止,我国体育健儿共赢得了157枚奥运金牌,在各国奖牌总数榜中名列第八。
匈牙利是现代奥运的奠基国之一。匈牙利奥委会首任主席Ferenc Kemeny博士,曾与顾拜旦男爵一起共建了奥林匹克制度。1896年首届现代奥运会在雅典举行时,Kemeny先生是国际奥委会首任七位委员之一。
我国体育界领导从一开始就将参与奥运、力争成功视作头等大事。在1896年的首届奥运会中,匈牙利运动员斩获两枚金牌,一枚银牌和三枚铜牌。其后,奥运就成为匈牙利体育生活的中心。但首届奥运会只有男性参与,女运动员首次亮相是在第一次世界大战后的巴黎奥运会上。匈牙利首位女奥运会运动员是演员Gizella Tary小姐,她以精湛的击剑术赢得了第六名。匈牙利民众为她感到由衷自豪!还有另两位女性参与了巴黎奥运会的网球和游泳项目,她们同样是匈牙利人民的骄傲!
随着传媒对女运动员的大力关注,她们得到了更广泛的认同,也证明了女性和男性一样都可以在体育方面有所擅长,并在国际竞技场上为国争光。女性的整体形象因此得到改观:从局限在家庭领域处于弱势地位,变为主体上与男性平等的伙伴,她们的影响力也扩展到整个世界。自1924年起,匈牙利女运动员一直参与奥运会,只用了十二年时间就跻身于最佳阵列,在1936年柏林奥运会的击剑和田径项目上女运动员首次获得数枚金牌,并持续保持了领先地位,充分证明了她们的优秀。一个例子是1921年生于布达佩斯的Agnes Biro Keleti夫人,她是匈牙利体操史上最成功的人物,总共赢得了五枚奥运金牌、三枚银牌以及两枚铜牌。是1952年赫尔辛基奥运会和1956年墨尔本奥运会的冠军。另一位著名人物是生于1974年的Krisztina Egerszegi女士,她在汉城、巴塞罗那和亚特兰大几届奥运会上共赢得五枚金牌、一枚银牌和一枚铜牌。
女性对奥运的参与不仅使竞技更加激烈,也为奥运带来了浪漫的色彩。奥运促成了63对参加比赛的匈牙利男、女运动员喜结良缘。现代奥运的影响延伸到几代人。女运动员们的女儿继承了奥林匹克精神,她们当中很多人在结束运动员生涯后成为了著名的体育教练。比如1927年生于布达佩斯的Eva Szekely夫人。她是1952年赫尔辛基奥运会的冠军,也是1956年墨尔本奥运会的银牌得主。她丈夫是获得四次奥运水球冠军的Dezso Gyarmati先生。结束运动员生涯后,Szekely夫人成为了教练。她最著名的弟子是她的女儿Andrea Gyarmati, 1972年慕尼黑奥运会的银牌得主。我还可以再列举一对同为奥运会运动员的夫妇,他们的孙辈也是奥运会运动员。还有同胞姐妹,甚至双生姐妹同时参与奥运的例子。
传统的匈牙利女性运动项目包括游泳、击剑、皮划艇、网球、乒乓球、体操、田径、五项全能、射击、手球和排球。如今更是达到了早期女性运动员无法实现的新高度,比如Esther Krutzler女士在雅典奥运会举重项目上获得银牌的佳绩。
自1896年雅典奥运会以来,匈牙利运动员在各届夏季奥运会上获得共计452枚奖牌,包括157枚金牌,137枚银牌和158枚铜牌。这其中相当部分是由女性获得的。参与奥运的全部匈牙利运动员中,大概有三分之一是女性。我相信将来这一比例还会上升,正如中国人民所说的,“妇女能顶半边天”。
匈牙利的男女运动员们正在为即将到来的北京奥运会积极准备着。我们坚信,北京奥运会将非常成功,并希望匈牙利运动员的参与能够促进奥林匹克精神,加深来自各洲的不同国家间的友谊,促进全球妇女事业。
北京,2007年9月
匈牙利大使夫人 美沙洛什
津巴布韦驻华使馆大使夫人沙瓦女士在 “女性·奥运”论坛上的演讲
女士们、先生们、朋友们:
下午好!
我很高兴能够参加第八届北京CBD国际商务节“使节夫人活动日”,并能够在“女性·奥运”论坛中与大家一起探讨女性与奥运的历史和未来。
从1896年首届奥运会召开到现在,奥运已经走过了百年的风雨历程。从被拒绝于奥运的大门之外,到取得许多毫不逊色于男子的骄人成绩,女性与奥运结下了不解之缘,也见证了奥运走向全民、走近大众的过程。2008年,奥运会将在北京召开,我相信,占到参赛运动员半数比例的女性运动员将汇聚在这个伟大的城市,为奥林匹克运动书写新的光辉篇章。
津巴布韦人民一直有着热爱体育的优良传统。近年来,随着津巴布韦经济的发展,越来越多的女性开始重视体育运动,加入到体育健身的行列之中,这是津巴布韦国力提升的标志,也是津巴布韦女性地位提高的表现。津巴布韦的女运动员曾经在以前的奥运会中取得过出色的成绩,2008年,更多津巴布韦的女性运动员将来到北京,她们是我国的骄傲,我相信她们将在北京的奥运舞台上展现出独特的风采。
感谢大会组委会,感谢北京人民,让我们共同为2008年北京奥运会祈福!
预祝所有女性运动员在北京奥运会中取得更好的成绩!
Dear friends, ladies and gentlemen,
Good afternoon!
I have the great pleasure to have this opportunity to attend the Friendship Day of Diplomats’ Wives of the 8th Beijing CBD International Business Festival, and it is also a great honor for me to discuss the history and future of the women and Olympics together with so many friends on this “Women and Olympic” forum.
Since the first session held in 1896, Olympic Games have had a history of more than one hundred years. Initially, women were rejected from the Olympic Games. However, nowadays women have established a close relationship with Olympics and have achieved a great many outstanding results that are by no means inferior to male’s. They witness Olympic Games going towards the public. In 2008, Olympic Games will be held in Beijing, and I believe the female athletes accounted for half of participant proportion will meet in this grand city and create a brilliant chapter for the Olympic movement.
Zimbabwean people have a traditional virtue of loving sports. In recent years, with the development of economy, more Zimbabwean women realize the importance of the physical culture and sports and are keen to participate in sports. It symbolizes an enhancement of national power and also reflects the raise of women's social status. Zimbabwean female athletes had achieved many excellent results in the previous Olympic Games. In 2008, as our country’s pride, more Zimbabwean female athletes will come to Beijing and I believe that they will display their distinctive qualities in Beijing 2008 Olympic Games.
I’d like to express my heartful thanks to organizers and citizens of Beijing.
Let us pray for the Beijing 2008 Olympic Games together!
Wish all female athletes achieve better results in Beijing Olympic Games!